- ともに
- [共に] ①[一緒に]〔共同で, 共有して〕**together【副】共に, 一緒に, 協力して(⇔singly)**with【前】[随伴・同伴] …と共に, …と一緒に;(人)の家に∥ The ball, (together) with two rackets, was [×were] lost. ボールがラケット2つと共になくなった《◆実質的には the ball and two rackets だが動詞は主語の ball に一致》 / I had dinner with her. 彼翌ニ食事を共にしたtogether with O…と共に;…に加えて∥ Most women emigrated together with men. 女性のほとんどは男性と共に移民した▲Our parents are both fine. 私たちの両親は共に元気です / I felt refreshment of mind and body. 心身共に爽快(そうかい)になった(=I felt refreshed in mind and body.) / Common hardship knitted the family together. 共に苦労したことがその家族のきずなを強めた.¶→共にする¶→共にある②[同時に]〔…につれて〕**with【前】[同時・同程度]…と同時に, …につれて∥ He mellowed with age. 彼は年と共に円熟味を増した / rise with the sun 日の出と共に起きる / with the coming of spring 春の到来と共に.共に
sharing with
participate in
both
alike
together
along with
with
including* * *ともに【共に】①[一緒に]〔共同で, 共有して〕**together〖副〗共に, 一緒に, 協力して(⇔singly)**with〖前〗[随伴・同伴] …と共に, …と一緒に;(人)の家にThe ball, (together) with two rackets, was [×were] lost. ボールがラケット2つと共になくなった《◆実質的には the ball and two rackets だが動詞は主語の ball に一致》
I had dinner with her. 彼翌ニ食事を共にした
together with O…と共に;…に加えてMost women emigrated together with men. 女性のほとんどは男性と共に移民した
▲Our parents are both fine. 私たちの両親は共に元気です
I felt refreshment of mind and body. 心身共に爽快(そうかい)になった(=I felt refreshed in mind and body. )
Common hardship knitted the family together. 共に苦労したことがその家族のきずなを強めた.
¶ → 共にする¶ → 共にある②[同時に]〔…につれて〕**with〖前〗[同時・同程度]…と同時に, …につれてHe mellowed with age. 彼は年と共に円熟味を増した
rise with the sun 日の出と共に起きる
with the coming of spring 春の到来と共に.
* * *ともに【共に】1 〔一緒に〕 together.●ともに働く work together; work (side by side) with…
・ともに暮らす live together; live under the same roof
・ともに興じる enjoy 《things, sth》 together
・ともに喜びともに悲しむ be happy together, be sad together; share in joy and sorrow
・彼はともに語るに足りない. 〔友人として不足〕 He falls short of what I seek in a friend. | 〔議論の相手にならない〕 He is not worth having a discussion with.
・大衆とともに歩む go forward together with the general public.
●彼らはともに第 2 位であった. They were joint second.
2 〔…と同時に〕 with…; 〔…につれて〕 as…; with….●時代とともに with the times
・年を取るとともに with age; as one grows older
・太陽とともに起き, 太陽とともに寝る rise with the sun and retire with the sun
・土地とともに家を購入する buy a house (together) with the land.
●彼女の名前はだんだん世間に知られていった. それとともにいやがらせの電話もかかってくるようになった. Her name gradually became well known. At the same time, crank calls also started coming in.
・設備の充実を図るとともに社員教育にも力を入れていきたい. I not only want to plan for supplementation of equipment; at the same time I want to put efforts into employee education.
Japanese-English dictionary. 2013.